长时间住在一个地方,例如广州这样的大城市,每天朝九晚五(就是早上九点上班下午五点下班),常常会忘了外面的世界有多么精彩,忘了其实除了工作生活之外,还有那么多蓝天白云,那么多鸟语花香,其实我也不是就是向往室外桃园,山野无人之处,我就是喜欢看看美丽的景致,或者是不一样的风土人情,我常常坐在飞机的窗户边上,看着窗外那即近又远的云彩,觉得天上的云和遥远的美景一样,即真实,又遥远,人之所以向往那不属于自己的地方或者生活,就是因为它很难得到,它不属于你,就像某个名人说的那样,旅行就是从自己活腻味的地方,到别人活腻味的地方,翻山越岭到了那里,拍点照片,花点钱,回来之后继续紧张或者乏味的生活。

Living long in the same place, for example the big city like Guangzhou, and going to work at 9 am then off at 5pm., one would become oblivious of the wonderful outside world, the blue sky, white clouds and chirping birds as well as fragrant flowers in addition to working life. In fact, it’s not that I yearn for arcadia, I just take a pleasure in appreciating enchanting sceneries or distinctive customs and traditions. I often sit by widows on plane, with the sight of the clouds so close yet so faraway, falling into the analogy of the clouds and the distant scenery, which are both so real yet so far-off. Why people crave the place or life that doesn’t belong to them is because it’s hard to reach. Just as what a celebrity said, travel is actually that, after tramping over hills and dales, one moves from one place that has been tired of by oneself to another tired of by others, and then takes some photos and spends some money.  After coming back, he has to sink into the strained or tedious life again.

飞机上拍的风景蓝天白云

这张照片我喜欢,阴阳相隔一线间。

I like this photo, because two worlds are right split up from one by a line.

飞机上拍的风景蓝天白云

蓝天里,一缕白云,就像神来之笔。In the sheer blue sky, floats a wisp of white cloud, fantastic!

飞机上拍的风景蓝天白云

什么是气象万千?你懂的,广州摄影师Ray.

分享到:

发表评论